Россия – многонациональная страна, здесь уживаются
сотни народов, говорящих на разных языках. Порой для для налаживания
контактов между соседями приходится прибегать к помощи переводчика. К таким соседям относятся ногайцы, которые говорят, соответственно, на ногайском языке. И вам может понадобиться перевод с ногайского,
если есть родственники или знакомые, которые живут в Ставропольском
крае, Дагестане или Карачаево-Черкесии, так как именно в этих районах ногайский язык является родным для коренных жителей. Итак, ногайский язык относится к тюркским языкам, кыпчакской северо-западной группе и кыпчакско-ногайской подгруппе. Чтобы качественно перевести с ногайского на русский,
нужно учитывать особенность данной подгруппы языка, которая заключается
в замене на «ш» и «с» общетюркских «ч» и «ш» соответственно.
Словарный состав ногайского языка и грамматический
строй приближены к каракалпакскому языку, но все же он отличается от
языков казахов, так как в ногайском присутствуют некоторые фонетические
особенности, как, например, отсутствие ассимиляции [л] после звонких и
глухих согласных и т.д. Поэтому для того, чтобы грамотно перевести ногайский язык,
следует учитывать его грамматические и фонетические особенности, знать
структуру предложения и контекст употребления лексических единиц. Перевод
с ногайского осуществляется в зависимости от диалекта. Так, в ногайском
языке принято различать три диалектных группы, которые классифицируются
по территориальному признаку: в Ставропольском крае принят собственно ногайский язык,
перевод с ногайского в Дагестане требует использования караногайского
диалекта, а в Карачаево-Черкесии говорят на акногайском диалекте. В
языке используется русская письменность, однако несколько десятилетий
назад при необходимости сделать письменный перевод с ногайского нужно
было владеть арабским, а затем и латинским языками.
Источник neoland.ru
|