Главная » Статьи » Ногайский язык

ПЕРЕВОД С НОГАЙСКОГО

Россия – многонациональная страна, здесь уживаются сотни народов, говорящих на разных языках. Порой для для налаживания контактов между соседями приходится прибегать к помощи переводчика.
К таким соседям относятся ногайцы, которые говорят, соответственно, на ногайском языке. И вам может понадобиться перевод с ногайского, если есть родственники или знакомые, которые живут в Ставропольском крае, Дагестане или Карачаево-Черкесии, так как именно в этих районах ногайский язык является родным для коренных жителей.
Итак, ногайский язык относится к тюркским языкам, кыпчакской северо-западной группе и кыпчакско-ногайской подгруппе. Чтобы качественно перевести с ногайского на русский, нужно учитывать особенность данной подгруппы языка, которая заключается в замене на «ш» и «с» общетюркских «ч» и «ш» соответственно.

Словарный состав ногайского языка и грамматический строй приближены к каракалпакскому языку, но все же он отличается от языков казахов, так как в ногайском присутствуют некоторые фонетические особенности, как, например, отсутствие ассимиляции [л] после звонких и глухих согласных и т.д. Поэтому для того, чтобы грамотно перевести ногайский язык, следует учитывать его грамматические и фонетические особенности, знать структуру предложения и контекст употребления лексических единиц.
Перевод с ногайского осуществляется в зависимости от диалекта. Так, в ногайском языке принято различать три диалектных группы, которые классифицируются по территориальному признаку: в Ставропольском крае принят собственно ногайский язык, перевод с ногайского в Дагестане требует использования караногайского диалекта, а в Карачаево-Черкесии говорят на акногайском диалекте.
В языке используется русская письменность, однако несколько десятилетий назад при необходимости сделать письменный перевод с ногайского нужно было владеть арабским, а затем и латинским языками.


Источник neoland.ru

Категория: Ногайский язык | Добавил: BAD_BOY25 (15 Января 2011)
Просмотров: 18939 | Комментарии: 34
Всего комментариев: 34
avatar
1 arslan • 12:44, 26 Января 2012
парень
avatar
-1
2 Marie • 12:33, 23 Октября 2014
Кеде! Яс ! (Перевод )
avatar
3 сююмбике • 14:54, 30 Октября 2014
ноябрь как будет по ногайски
avatar
4 23 • 14:13, 14 Января 2015
Январь - канъытар, февраль - увыт, март-навруз, апрель- коькек, май - куралай, тамбыз, шилле, сары шилле, кырк кийик, казан айы, караша айы, карагыс айы-декабрь.
avatar
5 aksieva00 • 22:27, 20 Февраля 2015
караша айы
avatar
6 djeksan26rus • 20:07, 27 Ноября 2015
Пистолет(перевод)
avatar
0
11 тоньюкукк • 11:00, 29 Декабря 2015
тапанша
avatar
7 sstas66 • 12:59, 16 Декабря 2015
Помогите, пожалуйста! В истории нашего села записано, что оно возникло на месте ногайского поселения Едынохта ( Единохта, Едынохты..) Что это может значить на русском? Очень нужно smile
avatar
8 sstas66 • 13:35, 16 Декабря 2015
Нашел еще слово "етинокта"
avatar
1
9 тоньюкукк • 21:44, 17 Декабря 2015
Это очень лёгкий вопрос: "етинокта" получилось из двух слов "ети" - семь (числ.) и "нокта" - недоуздок (вместе означает "Семь недоуздков")... Возможно была какая-то история связанная с этими семью недоуздками, которая запомнилась и дала название вашему селу...
avatar
10 sstas66 • 01:02, 18 Декабря 2015
Спасибо большое за информацию! В истории села есть упоминание о ногайском поселении Единохта, а вот что это значит никто не попытался узнать. Жаль, что не узнаем, какая предшествовала история, ведь это было в начале 1800-х.
avatar
12 sstas66 • 09:44, 15 Апреля 2016
Еще упоминается название аула Бодин евле. Есть ли какой перевод?
avatar
0
13 тоньюкукк • 13:15, 15 Апреля 2016
Бодин - это, по-моему, от имени "Бахаутдин", что в переводе с арабского означает "сильный в вере или религии", а "евле", скорее от "эвле", что с крымско-татарского означает "дом" (чей-то). По-ногайски "дом" звучит как "уьй" (уь - мягкое у, например, как ю в слове "крюк")
avatar
14 sstas66 • 14:00, 15 Апреля 2016
Спасибо, будем знать!
avatar
0
15 тоньюкукк • 22:20, 15 Апреля 2016
Конечно я не берусь утверждать это на 100%, если зайдут сюда крымские татары, то поправят меня, однако я знаю точно, что у них "дом" - "эв", следовательно, "имеющий дом" - "эвли" или "эвле", а также "эви" или "эвлеси" - "(чей-то) дом", например, Баудин эвле(си) - дом Бахаутдина... Я исхожу из этих предположений. Ногайцы в те времена знали крымско-татарский язык и говорили с крымскими татарами, это был почти один народ с разными не очень далёкими диалектами.
avatar
16 Marina2171 • 13:18, 15 Мая 2016
Как будет на ногайском
Мой хороший,иди спать?
avatar
0
17 тоньюкукк • 12:20, 16 Мая 2016
Куватым-дарманым, ятшы, уйклашы, аьруьвим.
avatar
18 minnazim • 11:49, 08 Июня 2016
Что означает слово "согот" на ногайском?
avatar
0
19 тоньюкукк • 15:07, 09 Июня 2016
Возможно, Вы имели ввиду "соьгоьт", если так, то слово является производным от "соьгуьв", которое имеет 2 значения: 1. материть, ругать; 2. распарывать, распускать (шов). В данном случае говорится о ком-то, который либо ругает кого-то, либо распарывает шов. Более правильной будет форма "соьгоьди"
avatar
20 minnazim • 15:38, 09 Июня 2016
Мое село называется Татарские Сугуты(Татар Соготы).Я в курсе,что без ногайского компонента не обошлось.По киргизски согот-это разновидность тала.По любому спасибо за внимание.
avatar
0
21 тоньюкукк • 15:52, 09 Июня 2016
В таком случае, возможно, это слово производное от слова "сой" ("сог" на крымско-татарском наречии) - род, фамилия, происхождение
avatar
0
22 тоньюкукк • 15:58, 09 Июня 2016
Есть и второе значение у слова "сой": порода; сорт, вид;
avatar
23 minnazim • 16:22, 09 Июня 2016
Большое Вам спасибо!
avatar
24 atavadzhieva • 13:11, 08 Апреля 2017
До чего же похож на кумыкский, а меня уверяли, что ногайский ближе к казахскому
avatar
25 Slawa • 21:18, 23 Сентября 2017
а как будет по ногайски- круг.Нашел такое название Рамавань Кул,как оно переводиться с ногайского?
avatar
0
28 тоньюкукк • 16:28, 17 Января 2018
Круг - 1. доьнъгел, доьнъгелек, тоьгерек, тымалак, тоьгерек, 2. перен. (круг людей) халк туьркими
avatar
0
32 тоньюкукк • 17:43, 17 Января 2018
"Рамавань Кул" - первое слово мне непонятно, может быть рамазан - это название месяца по арабски, второе кул означает "раб (Аллаха)"
avatar
26 Faraon6391 • 23:35, 25 Декабря 2017
Хотел бы найти переводчик с ногайского или разговорник пусть на русский язык я более половины слов понимаю но нужны истинные значения для точного перевода стихов вашей поэтессы Кадрии на татарский язык?Кто то поможет?
avatar
0
29 тоньюкукк • 16:32, 17 Января 2018
http://nogaici.ru/load/1/russko_nogajskij_razgovornik/1-1-0-401
avatar
0
30 тоньюкукк • 16:33, 17 Января 2018
http://nogaici.ru/load/1/nogajsko_russkij_slovar_baskakov_n_a/1-1-0-402
avatar
27 Faraon6391 • 23:38, 25 Декабря 2017
Ne Kaldı?

Yayık'tı aldı , Yem'di aldı
Edil'di aldı, Ten'di aldı,
Endi almagan ne kaldı?
Agalardın kolundan
Talpıyıp turgan kustı aldı
Endi almagan ne kaldı?
 
Bası sayın baslavlı,
Baslavının bası sayın kıslavlı
Kara duvan masak degen yerdi aldı,
Endi almagan ne kaldı?
 
Yegerine bu ancı
Ayrı örkeşli tüye aldı,
Endi almagan ne kaldı?
Savarına bu mancı
Saylap saylap biye aldı,
Endi almagan ne kaldı?
 
Burşaladan köylekli,
Burkısıgan yıparlı
Burnunda dana kümis alkalı,
Tamagının astında sarı altın tüymeli,
Ayga, kunge tiymegen,
Âdem betin körmegen,
On bettegi âruvge,
Tiye yazıp az kaldı.
 
Yem'di alsa Yayık bar.
Ten'di alsa , Edil bar.
Edil'di alsa, Koban bar,
Bar tabılar yok keter,
Esen kolga mal biter...
Bar tabılar yok keter,
Esen kolga mal biter... определенно хочу перевести еще  текст этой песни.
avatar
0
31 тоньюкукк • 17:18, 17 Января 2018
Что осталось у нас?

Яик захватили, Эмбу отобрали,
Эдиль захватили, Дон отобрали,
Теперь отобрать что осталось у нас?
Птиц благородных, соколов ясных
Из рук старшин наших вырвали силой
Теперь отобрать что осталось у нас?

Начало всех отсчётов,
Начало всех начал - зимовья, наши пашни
Земли плодородные колосящиеся нивами
Враг отобрав, к рукам прибрал.
Теперь что отнять осталось у нас?

Двугорбых верблюдов этот подлец,
Взял чтоб в арбу свою запрячь.
Теперь что взять осталось у нас?
Лучших кобыл выбрал наглец,
Чтоб, подоив их, кумыс свой пить.
Что теперь взять осталось у нас?

В парчёвом платье дорогом
С благоуханьем чайных роз,
С серьгой из серебра в правой ноздре,
Под самой нежной шеей с застёжкой золотой,
Лица её не обжигали ни солнца луч, ни свет луны,
Лица которой храбрец не смел увидеть ни один,
Девицы луноликой чуть не коснулась подлых рука.

Эмбу отберут, - Яик у нас остался ещё.
Дон отберут, - Эдиль у нас остался ещё.
Если и Эдиль у нас заберут, народ мой, Кубань осталась ещё.
Что сохранили, надо тем дорожить, что отобрали - того уже нет.
Будем все трудиться, лишь в крепких руках размножится скот.
avatar
33 koenig0912 • 16:09, 20 Февраля 2018
Добрый день! Скажите,пожалуйста, как переводится слова конфета?
avatar
34 minnazim • 08:45, 21 Февраля 2018
на татарский лад произносится как кәнфит.А само слово проникло нам с латинского.
ComForm">
avatar