Главная » Статьи » Культура и традиция

Половецкие загадки
1.
Тар, tap: tamiziq, tama-dir?an tamiziq, kolagasi bar
koye-dirgan tamiziq. (Ol, kobelek).

Угадай, угадай: капля, каплющая капля, горящая капля,
у которой есть тень. (Это бабочка).

- Тап, тап: тамшы, тамшылаган тамызык, тамшыдынъ коьлеткиси бар. ( Ол куьпелек)

2.
Biti-biti-bitidim, bes а?аc?а bitidim, konesuvum yuvurdim,
kok yibekim cirmadim. (Ol, qina-di?).

Я писала-писала-писала, пять деревьев исписала, ртуть мою я замесила,
шёлк небесный мой скрутила. (Это хна).

3.
Qasta qara-qula uvsap-dir. (Ol, isliq-di?).

На перекладине черный и саврасый уподобились друг другу (стали похожими).
(Это коптильня для кож).

4.
Itip-itip ir?almas, icindagi cay?almas. (Ol, uru).

Сколько ни толкай, не покачнётся, что внутри, не всплеснётся.
(Это яма для хранения зерна).

5.
Silevsin ya?i silkip bolmas, sirma tonum bugup bolmas. (Ol, yulduz).

Жира с рыси не стряхнуть, мою расшитую золотом шубу не свернуть. (Это звёзды).

6.
Aq kuymani? avzu yo?. (Ol, yumurtqa).

У белой кибитки нет калитки (У белой юрты нет дверного проема). (Это яйцо). [75]

7.
Alan-qulan buv [=tuv] turur - ayri a?actan yav tamar;
qulan-alan tuv turur - quv a?actan yav tamar. ([…]).

Бунчук (знамя, стяг) стоит вот так - жир капает с рассох;
бунчук стоит эдак - жир капает из дупла. ([Это баран, жарящийся на вертеле]).

8.
Kun altundan alci keliyir [keliyrir] - kumis bir?i tarta keliyir [keliyr];
ay altundan elci keliyir - altun bir?i tarta keliyir. (Ol, a[ydinliq?].)

Идет посол от солнца - играет в серебряную трубу; идет посол от месяца -
играет в золотую трубу. (Это [сияние, свет, лучи?]).

9.
Butu-butu uzun, butumdan ariq ol, uzun. ([*Ol, ucayaq-dir]).

У него много ног, и они длинны, худее, чем ноги мои, и длиннее.
([Полагаем, что это тренога, треножник для подвешивания котла или
двойная тренога с перекладиной для котлов, с вертелом, ноги которых
обычно называются словом but]).

10.
Аl pacali, yabovli, altun basli, co?marli. (Ol, turna-di?).

Красноногий, с чапраком (попоной), златоглавый, с булавой
(дубиной, битой, кийком, бойком). (Это журавль).

11.
Senda, menda yo?, se?gir tavda yo?, utlu tasta yo?,
qipcaqta [Qipcaqta?] yo?. (Ol, qus sut-di?).

Нет ни у тебя, ни у меня, ни в высоких (заоблачных) горах,
ни в пещерах (пробитых, проторенных камнях), ни в дуплах [ни у кыпчаков?].
(Это птичье молоко).

12.
Qocqar muuzi qoyurmaq, qoyurmaqtan qoyurmaq. (Qocqar muuzi - qud[..?] ~ kud[..?]).
Tega muuzi tiyirmaq, tiyirmaqtan tiyirmaq. (Tega muuzi - te?[...]i).

Бараний рог плотнеет и становится совершенно твердым. (Бараний рог - [?]).
Козлиный рог уплотняется и становится совершенно крепким. (Козлиный рог - [?]).

13.
Uzun а?аc basinda ur?uvul atli qus olturur; ani atma ar kerek,
eki ucuna > yuregina tas kerek. (Ol, tin).

На верхушке высокого дерева сидит птица ургувул; чтобы её застрелить,
нужен мужественный человек, он должен быть стойким во всех отношениях
(с обоих концов) > его сердцу необходимо каменное терпение. (Это душа).

14.
Uzun a?ac basinda ulu bitiv bitidim; kemsan ovlu kelgay dep,
kemsan turup sa?ladim. (Ol, qarmaq bile baliq).

На конце длинной жерди я написал большое письмо;
надеясь, что сын невезучего (чешуйчатого) придёт,
я стоял и подстерегал несчастного (чешуйчатого). (Это удочка и рыба). [76]

15.
А?cа qayda qislamis? Qanli yerda qislamis.
Qani necik yu?mamis? Хар ortada qislamis. (Ol, qarin yav-di?).

Где белёсый зимовал? - Он зимовал в кровавом месте.
Как эта кровь к нему не пристала? - Он зимовал внутри мешка.
(Это нутряной жир).

16.
Bes basli elci keliyir. (Ol, etiktan bes barmaq bа?а?).

Посол о пяти головах идёт. (Это пять пальцев ноги торчат из (худого) сапога).

17.
Tav ustinda talasman, taya?i bar bes batman.
(Ol, tulkucigini?/[=tulkucikni?] tupegi).

На горе стоит супостат с дубиною батманов в пять. (Это ружьё охотника на лисичек).

18.
Araba - saq! - tas araba saq ete tusti. (Ol, tova).

Телега - трах-тарарах! - телега камня с грохотом свалилась. (Это верблюд).

19.
Tuvu yer kalasim - qarnim аc. (Ol, keregi-di?).

Моя невестка ест крупу, а я голоден. (Это остов юрты).

20.
Siyir sirti, qoy qo?aci. (Ol, [etik]).

Спина коровы, бедро барана. (Это [сапог]).

21.
Kokca ula?im kogende semirir. (Ol, ?avun [?uun]).

Мой серенький козлёнок жиреет на привязи. (Это дыня).

22.
Кеcе kelir qara ula?, erte barir qara ula?
[В рукописи наоборот: Кеcе barir qara ula?, erte kelir qara ula?].
([Ol], tu?lik).

Вечером черный козлёнок приходит,
утром черный козлёнок уходит. (Это тюнлик [ночник-кошма, которой
прикрывают дымовое отверстие вверху юрты, обычно на ночь]).

23.
Bir ucu qis qislar, bir ucu yay yaylar. (Ol, siri?).

Один его конец зиму зимует (на зимовье),
другой его конец лето летует (на летовье). (Это сырык [рогуля, шест
с развилкой, центральная вертикальная подпорка юрты, устанавливаемая
во время силь­ного ветра, снегопада, ливня, когда кровля чрезмерно тяжелеет]).

24.
Oltur?anim oba yer, basqanim ba?ir canaq. (Ol, [eyar bile] uze?gi).
На холме сижу, на медные миски наступаю. (Это [седло и] стремена).

25.
Capcaciq ustunda capcaciq. (Ol, ?amis-di?).

Бочоночек на бочоночке. (Это камыш).

26.
Yazda ya?i kelin yuguna-dir. (Ol, ?amis basi-di?).

Молодая невеста на лугу на тюке своего приданого [сидит].
(Это метелка (цветок, колос, султан) камыша). [77]

27.
Yazda yavli toqmaq yatir. (Ol, kirpi-di?).

На лугу жирная колотушка лежит. (Это ёж).

28.
Yazda yavli ?ayis yatir. (Ol, yilan-di?).

На лугу жирный ремень лежит. (Это змея).

29.
lcer, yer, inina kirer. (Ol, bicaq-di?).

Поест, попьёт - к себе в нору идёт (залезает). (Это нож).

30.
Salp kesim, sansiz o?um. (Ol, kok bile yulduz-di?).

Колчан у меня один, стрелы мои бесчисленны. (Это небо и звезды).

31.
Burunsiz buz teser. (Ol, qoy bo?u).

Без носа - лёд сверлит (точит, протачивает). (Это помёт овцы).

32.
O?lu-sollu ayir?an otuz tumen oney-dir. (Ol, quyas, ay, yulduz, ta?).

Разделившись направо-налево, тридцать туменов возносятся ввысь.
(Это солнце, луна, звезды, заря).

33.
Altun ayir?an tura tuser, al tor?am yayili tuser.
(Ol, biye qulunla?an-di?).

Золото, отделившись, падает стоймя, алый шёлк падает развёрнутым.
(Это ожеребилась кобыла).

34.
Ol otemis, otemis, yiyi kolda qislamis. (Ol, it-dir, avzun artina
so?up uyu?).

Он исполнил (прошел) всё что надо и зазимовал в зловонном озере.
(Это собака спит, засунув морду себе в зад).

35.
Tuyma tuydim, tutkanga > tutganga saldim. (Ol, us-di?).

Пуговку я смастерила, к веретену прицепила. (Это ум).

36.
Kasartkice qan tammis, qara ulusqa yayilmis. (Ol, ot-di?).

Ящерицей кровь стекла, чёрную страну залила. (Это огонь).

36 bis.
Kasartkice sari altun a[qmis].

Ящерицей жёлтое золото [потекло].

37.
Uzun-uzun sir?alaq, ucuna deyri sir?alaq;
qis?a- qis?a sir?alaq, qirivina deyri sir?alaq. (Ol, bicaq bile bilegu).

Длинная-длинная скользанка, до самого конца скользанка;
короткая-короткая скользанка, до самой кромки скользанка. (Это нож и точильный камень).

38.
Bu bardi - izi yo?. (Ol, kema-di?).

Пошёл он - следа нет. (Это корабль).

39.
Тар: arti?da - qarp! (Ol, esik-di?).

Угадай: за тобою - хлоп! (Это дверь). [78]

40.
Avzum acsam, opkam korunir. (Ol: esik acsa, ot korungan-di?).

Если открою рот, мои лёгкие видны. (Это: когда откроют дверь, виден огонь).

41.
Al savri yanci?im, altin tovram asqinam. (Ol, ?oz).

Моя сумочка из алой шагрени, Мое кушаньице - ломтик золота. (Это орех).

42.
Se?se? ayri basinda segiz qoyan ini bar.
Sen ani tapmasa?, siniq iyin yila?il.
Avlu? bile tapmasa?, avruv iyin yila?il. (Ol, quymic).

Там, где шкурка ягнёнка разделяется,
есть норка восьми кроликов. Если её не найдёшь,
плачь, что при выделке кожи сломается.
Если, рассудив, не найдешь,
плачь, что при выделке кожи помаешься. (Это копчик).

43.
Te?ridan tuskan toqmaciq - dort ayaqli maymaciq. (Ol, kirpi).

От Бога упала колотушечка - четвероногая зверушечка. (Это ёж).

44.
Buganakli cart terek. (Ol, tut?an kisi-dir, bu?ovli).
Bu?a, to?uz qislamis. (Ol: qis qata kilagan-di?).
Kuc bu?asi kurlamis. (Ol: atasi so?ran?an-di?).
Kucmen qara ci?lamis. (Ol: anasi yila?an-di?).
Eki sete setelar,
sete tubu burkuldar. (Ol: eki si?li yila?an-di?).

Обрубок дерева покрыла шашель. (Это пленник в оковах).
Бык, свинья зимуют. (Это: всю зиму о нём хлопочут).
Сильный бык взревел. (Это: отец его ослеп [от горя]).
Сильно стонала корова. (Это: рыдала мать).
Два отростка отщепляются,
основания отростков терзаются. (Это: рыдали две младшие сестры).

45.
Yo?artin kelgan ne kiyik? Yolabars kiyik, - desirlar;
yotasinca su yinci tama kelir, - desirlar.
Quyurtin kelgan ne kiyik? Qula bars kiyik, - desirlar;
quyru?unca su yinci tama kelir, - desirlar. (Ol, bezergen-di?).

Что за зверь идёт сверху?
Этот зверь - тигр (полосатый барс), - говорят;
по его голеням жемчуг струится, - говорят.
Что за зверь идёт снизу?
Этот зверь - саврасый (чубарый?
крапчатый?) барс, - говорят;
по его хвосту жемчуг струится, - говорят. (Это купец).

46-47.
Beltirdagi bes quvluq > ?uvluq
besi bile qulunlamis. (Вверху надписано: Ol: yil kelgan-di?).
Sarayda?i sari ay?ir savlavlatip kisnamis. (Ol, qaz-di?).

Пять нежеребившихся кобыл,
находящихся у голеней,
ожеребились пятью. (Это наступил год
[срок: гусята вылупились из яиц]).
Жёлтый жеребец во дворце
заржал, вызвав вокруг шум и гам. (Это гуси [гусь в гнезде загоготал]).
Примечание: Гнездо дикие серые гуси высти­лают пухом, образуя по
окружности пуховый валик. В кладке 5-8 яиц. Высиживает самка, самец
же находится поблизости.

Источник: http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Zolotoord/XIV/1300-1320/Codex_cumanicus/text6.phtml
Категория: Культура и традиция | Добавил: тоньюкукк (16 Января 2016)
Просмотров: 1137
Всего комментариев: 0
ComForm">
avatar