Главная » Статьи » Ногайские стихи

Шал-Кийиз: Кенъ сувлар.
Кенъ сувлар
Конъыслар конган оькинмес,
Арысландай эки бутын аршайтып.
Аргымак минген оькинмес.
Килен буздай кылшайтып,
Куьбелер кийген оькинмес.

Йыпарын кардай боратып,
Аьруьвлер суьйген оькинмес.
Торы тобыл ат минип,
Той тойлаган оькинмес.

Курама шапшак, коьп кымыз,
Куйып ишкен оькинмес,
Эки арыслап яв шапса,
Ок кылгандай шансылса,
Кан ювсандай эгилсе,
Аккан сувдай тоьгилсе,
Бетегели сары аркадынъ бойында,
Согысып оьлген оькинмес.

Когалы коьллер, ай казагым,
Кенъ сувлар,
Коныслар кимнен калмаган,
Арысландай эки бутын аршайтып,
Аргымак кимнен калмаган.

Йыпарын кардай боратып.
Аьруьвлер кимнен калмаган,
Ялп-ялп эткен япалак,
Языда кимге йолдас болмаган.

Ягы туькли йылкы айван,
Языда кимди яяв салмаган.
Сазлавга биткен сары тал
Эрлерге кайда салкын болмаган.

Сакалына сары шыбын уялап.
Мыйыгына кара шыбын балалап.
Языда мал излеген казактынъ.
Басы да кайда калмаган.

Сары асавдай дувлатып,
Азраил кимге курык салмаган?
Елий. елий ювырган,
Эбелек узын отка семирген,
Энъгилден шавып тоьсте озган,
Эрлердинъ ебеден ийги
Аты боларма?

Малга салсанъ мал коьрки,
Баска кийсенъ бас коьрки.
Эрлердинъ тувлыгадан
Ийги боьрки боларма?

Ягалассанъ йыртылмас
Эрлердинъ енъсизден ийги
Тоны боларма?
Тувлыгалы бас кескен,
Эрлердинъ алдаспаннан
Ийги колы боларма?

Ебелерим меним елдей эспесе.
Атым бар деп минменде,
Масагым тастан оьтпесе,
Мен куьбемди кийменде.

Уьйде калган меним аьруьвим,
Куьнде кыздай болмаса
Алалым деп суьйменде!

Алыстагы ясанган душпанга,
Бармай данным етпесе,
Атпай огым оьтпесе,
Ок салыспай кетпенде.

Алаштан майтак озбаса,
Арабыстан атты сайлап минменде,
Куьлигим тастай болып тиймесе,
Уьстиме киревке сайлап кийменде,

Карыдан эки колым йок болса,
Ыспайшылык суьрменде,
Тувлыгамнынъ тоьбеси
Тувган айдай болмаса
Баьтиршилик суьрменде

Источник: http://Йыр иеси мен эдим. Бийке Кулунчакова
Категория: Ногайские стихи | Добавил: тоньюкукк (29 Декабря 2020)
Просмотров: 853 | Комментарии: 2
Всего комментариев: 2
avatar
0
1 тоньюкукк • 13:19, 29 Декабря 2020
ГОЛУБЫЕ ОЗЕРА

Кто селился у озер,
С прозрачною водой -
Не пожалеет.
Кто оказался львом в бою
И оседлал лихого аргамака
Не пожалеет.

Пахнущих свежестью снега
Губ целовавший красивых девиц -
Не пожалеет.
Гнедого оседлав на скачках,
На свадебный той созвавший друзей
Не пожалеет
Кто пил на свадьбах
Бочками кумыс -
Не пожалеет.

Когда враг нападет
С двух сторон,
И стрелы, словно вихрь,
Летят вокруг,
И льется кровь
На горькую полынь,
И в жаркой схватке
На заросшем бетегой Сары Арке,
Погибший в том бою -
Не пожалеет.

И синие озера
С прозрачною водой,
Ай, казак мой,
Останутся после нас.
И лихие аргамаки,
Ай, казак мой,
Останутся после нас.

Благоухающие свежестью снега,
Гордые красавицы.
Останутся после нас.
Лупоглазые совы
Были нам спутниками,

Легкокрылые кони
Оставляли нас пешими.
И бывало, что ивы
Давали нам свою тень.

В бороде жëлтые мухи живут в грязи
В усах от чëрных мух опарыши
С головой и ногами в “пыли.
Добывающий скот, казак.мой, в степи

И в буранную ночь,
Ай, казак мой,
Кого кривая палка Азраила
В степи не настигала?

Среди зверей он князь,
Оденешь на голову
Шапку из горностая -
И выглядишь сам, как князь.

В рукопашном бою
Не порвется рукав -
Лучше нет шубы, чем безрукавка.

Если конь мой не летает.
Словно ветер,
Я не сяду на того коня.
Коль зерно мое не пробьется сквозь камень.
В бархат не оденусь я.

Коль жена моя, оставшаяся дома.
Каждый день не будет так прекрасна.
Словно в первый день нашей встречи.
Я не назову ее любимой!

Коли слава о силе моей
Не дойдет до дальнего врага,
Если враг не вздрогнет от испуга,
Должен я убить его из лука.

Если мой лихой скакун
Не обгонит скакуна казаха,
И арабский мне скакун не нужен.

Если рук лишусь по локоть,
Я кичиться красотой не буду.
Если поверх моей горностаевой шапки
Не будет сверкать меч, словно ясный месяц,
Я кичиться храбростью не буду

Перевод из кн. Б. Кулунчаковой.
avatar
0
2 тоньюкукк • 06:57, 23 Января 2021
ШИРОКИЕ ОЗЕРА

Кто селился у озер,
С прозрачною водой -
Не пожалеет.
Кто как лев раздвинув ноги восседал на лихом аргамаке,
Не пожалеет.

Кто одевался в ледяную позвякивающую броню из чистого железа - не пожалеет
Кто целовал надушенных красавиц -
Не пожалеет.

Кто пил на свадьбах
Бочками кумыс -
Не пожалеет.

Когда враг нападет,
С двух сторон обойдя,
И стрелы, словно вихрь,
Летят на воинов,
Вонзаясь словно колья,
И льется кровь
На горькую полынь,
Погибший в том бою -
Не пожалеет.

И синие озера
С прозрачною водой,
Поросшие рогозом
Ай, казак мой,
Кто не оставлял после себя?
И лихих аргамаков,
Ай, казак мой,
Кто не оставлял после своей гибели?

И пахнущие буйством запахов красавицы.
Аи, казак мой.
После кого не оставались вдовами.

Лупоглазые совы в широкой степи
Были нам спутниками,
Легкокрылые кони в широкой степи
Оставляли нас пешими.

И нередко бывало, что болотные ивы
Давали героям свою тень.
Месяцами в пути.
С бородой ставшей жилищем для желтых мух
С усами где плодились чëрные мухи
Добывающий скот казак,
На кон саму жизнь свою когда не ставил.

И в буранную ночь словно желтый мустанг,
Кого кривая палка Азраила
В степи не настигала?

Словно ветер бегущий свистя
Жирнеющий от длинной травы,
Взбегающий с низины на кручу холма,
Есть ли у воина лучшй конь, чем его боевая стрела?

Даже корове надень - подойдëт,
Оденешь на голову, украсит еë,
В шлеме стальном,
Как князь благородный выглядит воин.

В рукопашном бою
Не порвется рукав -
Лучше нет шубы, чем кольчуга-безрукавка.
Шлемоносные головы рубивший, нет лучшей руки у героя, чем меч алдаспан.

Если стрелы мои не летают
Свистя, словно ветер,
Я не сяду на моего коня.
Коль кистень мой не пробьëт и камень.
В броню не оденусь я.

Коль жена моя, оставшаяся дома.
Каждый день не будет так прекрасна.
Словно в первый день нашей встречи.
Я не назову ее верной!

Коли слава о силе моей
Не дойдет до дальнего изготовившегося врага,
Если стрела моя, ещë не выпущенная, не поразит его,
Не избежать лучного боя с этим врагом.

Если мой лихой скакун
Не обгонит скакуна казаха,
Пусть арабским будет тот мой скакун,
Мне он будет уже не нужен.

Если пуля моя, как камень
Из пращи,не поразит врага,
То латы выбрав, не одену я.

Если рук лишусь по локоть,
Я кичиться красотой уже не буду.
Если шлем мой
Не будет сверкать словно месяц молодой,
Подвигов своих уже не совершу.

Перевод тоньюкукка
angry surprised
ComForm">
avatar